بوابة اوكرانيا – كييف 26 ديسمبر 2024 – اللغة الأوكرانية غنية بعدد كبير من الكلمات الشنيعة والمثيرة للاهتمام. علاوة على ذلك، فإنهم في كثير من الأحيان لا يشبهون نظرائهم الروس على الإطلاق.
لذلك ليس من المستغرب أن “الجيران” لا يفهمونهم – على الرغم من حقيقة أن اللغتين الأوكرانية والروسية كانتا متقاربتين بشكل مصطنع في وقت ما.
ما هي الكلمات الأوكرانية الرخيمة التي لن يفهمها الروس
نحن نقدم 8 كلمات أوكرانية تبدو رخيمةً ولا تشبه على الإطلاق نظيراتها الروسية. وهذا يؤكد مرة أخرى على تفرد لغتنا.
البستان عبارة عن غابة صغيرة. في اللغة الروسية، لا يتم استخدام كلمة “بستان” بهذا المعنى تقريبًا.
برج هي كلمة أوكرانية تعني برج. الروس لا يفهمون ما هو، لأن لديهم كلمة “برج”.
كرينيتسا – بئر، مصدر للمياه؛ اللغة الروسية المقابلة ليست متشابهة على الإطلاق – بئر.
Zaliznytsia هي كلمة أوكرانية تعني السكك الحديدية. في اللغة الروسية يبدو الأمر مثل “zheleznaya doroga”.
الزواج هو العمل الذي يعني الزواج. في اللغة الروسية هناك كلمة “تزوج”، والتي لا تنقل المعنى الأوكراني بالكامل.
ربطة العنق هي أحد الملحقات التي يرتديها الرجال. باللغة الروسية – “التعادل”.
اللقلق هي كلمة أوكرانية جميلة، وتعادلها باللغة الروسية “اللقلق”.
إذا كنت لا تعرف هذه الكلمات الأوكرانية الجميلة والرائعة، أو كنت تستخدم surzhikovi – فلديك الآن فرصة لتجديد مفرداتك بمرادفاتها الأوكرانية.
وفي السابق، قدمنا لك أيضًا 7 مصطلحات مثيرة للاهتمام ستبهر بها محاوريك.